Stickning

kan man ha det roligare?

Hej!
Hittade en jättefinbeskrivning på en sjal som jag har försökt mig på, men eftersom jag tidigare inte har stickat något med en engelsk beskrivning har jag lite svårt att förstå vissa av termerna där.
Bland annat står det såhär:

3-into-9 star: K3tog without dropping sts from left needle, yo, [k same 3 sts together again without dropping from left needle, yo] 3 times, k same 3 sts together again and drop from left needle. 3 sts increased to 9 sts.

Hur jag än gör så lyckas jag verkligen inte att få det hela att öka. Någon som kan förklara lite mer lättförståeligt så man kan komma vidare? :)

Här är länken http://www.knitty.com/ISSUEspring08/PATTlaminaria.html

/Amelia

Dela

Gör ett inlägg på det här

Inlägg i den här diskussionen

ok, nu översätter jag rakt över detta då...

sticka 3tillsammans utan att släppa maskorna från vänster sticka, gör ett omslag (yo), och *sticka samma 3 maskor tillsammans igen utan att släppa från vänster sticka, omslag* gör detta 3 gånger. sista gången sticka ihop de 3 maskorna igen och släpp från vänster sticka.du har nu ökat från 3 maskor till 9.

ett tips är att kika på garnstudios översättningar från olika språk...den e kanonbra.

http://www.garnstudio.com/lang/se/ordliste.php

Hoppas att det löser sig för dej..det e mkt bra gjort att försöka sig på ngt avancerat engelskmönster;)

Mvh Nettan

Gör ett inlägg på det här

tack så mycket för hjälpen.
var ett tag sen jag postade inlägget, men jag lyckades få till det efter några försök. :)

den sidan ska jag kika in på.:)

tack igen!

Gör ett inlägg på det här

RSS

Om

Kristina Hedberg Kristina Hedberg skapade det här sociala nätverket påNing.

Märken

Laddar…

© 2009   Skapad av Kristina Hedberg hos Ning.   Skapa ett eget socialt nätverk

Emblem  |  Rapportera en händelse  |  Integritet  |  Användarvillkor